• 在线客服

北京新达雅翻译专修培训学校

CATTI,MTI ,北外高翻,同声传译,翻译培训

机构课程咨询服务:
20549192164008-889-073

同声传译对译员都有哪些要求呢?

同声传译要求译员有良好的听觉解意能力。同声传译是一种即听即译的活动,听入与译出之间只保持几秒钟的时间距离,译员在口头传译几秒钟前听到的信息的同时,还必须耳听及解译新的信息。因此这种听觉解意能力非同一般意义的耳听会意能力,它指的是一种译员在有自我干扰的环境下及时听解信息的能力。但是译员的听解并非完全是一种被动的行为,译中可以从大会的主题、发言者的立场、发言论题或论点的背景知识等示意因素,使自己的听译建筑在“上下文”的基础上,进而变被动听译为主动听译。

课程列表 |机构简介 |师资团队 |校区相册 |学员问答
北京市海淀区车公庄
【机构】咨询热线: 4008-889-073
免责声明 | 版权/投诉举报
本页面由主体上海亿学网络科技有限公司自行上传,本网不对该页面内容(包括但不限于文字、图片)真实性和知识产权负责,如有侵权请联系处理删除qq:16720809。